Traduzioni Editoriali

La traduzione editoriale richiede competenze specifiche e traduttori professionisti capaci di trasferire correttamente il significato originale di un determinato contenuto editoriale.

Studio Ati realizza traduzioni per testi non letterari, saggistica, testi di tipo storico, artistico e paesaggistico in ambito turistico commissionati da comuni, regioni, enti territoriali, comunità montane e territoriali. Ci occupiamo inoltre di sceneggiature video e teatro affidandoci a traduttori esperti in materia.
Nel caso in cui sia necessaria una traduzione creativa, prevediamo il servizio di localizzazione, assicurando così la perfetta comprensione del testo nella lingua di arrivo rispettandone stile e intenzione.

 

Il servizio di traduzione editoriale è disponibile in:

Scegli il servizio che fa per te e richiedi un preventivo

This post is also available in: English