Tedesco

Servizi di traduzione in tedesco

Offriamo servizi di traduzione in tedesco , dall’italiano al tedesco e dal tedesco all’italiano, avvalendoci di traduttori professionisti madrelingua selezionati accuratamente in base alla tipologia di lavoro e traduzione richiesta.

I progetti che ci vengono affidati sono gestiti da un Project Manager con competenze organizzative e linguistiche con funzione di coordinamento dei professionisti coinvolti e di figura di riferimento per il cliente valutando con attenzione il significato del contenuto da veicolare e il destinatario del messaggio.

Il tedesco: una lingua utile da imparare

Il tedesco conta oltre 130 milioni di parlanti distribuiti prevalentemente in Europa (Austria, Germania e Svizzera, oltre a Lussemburgo, Comunità germanofona del Belgio, Liechtenstein) ed è inoltre riconosciuto come lingua ufficiale provinciale in Alto Adige insieme all’italiano.
Si tratta di una lingua con una vasta gamma di vocaboli, caratterizzata dall’uso dei casi e dai tre generi dei sostantivi. Nonostante la sua complessità, investire sull’apprendimento del tedesco può rivelarsi una scelta strategica vincente per il proprio futuro professionale. Infatti la Germania è una delle nazioni economicamente più sviluppate del mondo e il primo Paese import/export per l’Italia.  Inoltre la lingua tedesca è richiestissima nel settore del turismo tra Italia e Germania e fondamentale negli scambi economici della UE.

Traduzioni in tedesco per settori diversi

Siamo specializzati in traduzioni in tedesco professionali, traduzioni per siti web e contenuti per il digitale, traduzioni giurate in settori diversi quali: traduzione certificati e documenti privati, traduzioni editoriali, traduzioni finanziarie, traduzioni legali e giuridiche, traduzioni commerciali e Marketing, traduzioni scientifiche e mediche, traduzioni tecniche.

Il traduttore italiano tedesco – tedesco italiano

Tutti i nostri traduttori  italiano tedesco – tedesco italiano sono professionisti madrelingua, selezionati in base alla loro formazione, esperienza e competenze specifiche. Quando ci viene affidata una traduzione, ci rivolgiamo al professionista specializzato in quel determinato settore per tradurre nel rispetto di stile, terminologia e area di interesse avvalendoci inoltre delle ultime tecnologie per la traduzione e nel rispetto degli standard linguistici.

Interpretariato italiano-tedesco e tedesco-italiano

Studio Ati si occupa di interpretariato tedesco – italiano e italiano – tedesco grazie a un team di professionisti specializzati, con competenze verticali sui temi e formazione specifica a seconda della tipologia di interpretariato richiesta: liaison, corsi di formazione, consecutivo, simultaneo e chuchotage.

L’interprete italiano tedesco – tedesco italiano

Il nostro servizio di interpretariato si avvale di interpreti madrelingua che seguono progetti in tutta Italia e Europa: professionisti con esperienza per eventi pubblici, trattative private, meeting aziendali, incontri commerciali, procedure legali e notarili.

Scegli il servizio che fa per te e richiedi un preventivo

This post is also available in: English