Offriamo servizi di traduzione in bulgaro , dall’italiano al bulgaro e dal bulgaro all’italiano, avvalendoci di traduttori professionisti madrelingua selezionati accuratamente in base alla tipologia di lavoro e traduzione richiesta.
I progetti che ci vengono affidati sono gestiti da un Project Manager con competenze organizzative e linguistiche con funzione di coordinamento dei professionisti coinvolti e di figura di riferimento per il cliente valutando con attenzione il significato del contenuto da veicolare e il destinatario del messaggio.
I Bulgari sono il primo popolo slavo che ha accettato l’alfabeto cirillico e con l’ammissione nell’UE nel 2007, il cirillico è diventato la terza scrittura ufficiale dell’Unione europea, dopo latino e greco.
A differenza delle altre lingue slave, il bulgaro non ha conservato il sistema flessionale, infatti nella lingua bulgara i casi non esistono come per l’italiano e le altre lingue neolatine. In Italia vivono oltre 50mila cittadini bulgari e alcune delle lettere di cui è composto l’alfabeto cirillico sono identiche a quelle dell’italiano, ma la maggior parte differisce per forma e suono.
Il vocabolario è fortemente influenzato dal greco e dal turco e di recente la lingua ha cominciato ad adottare un maggior numero di parole russe, francesi e tedesche. Presenta delle particolarità nei nomi e i sistemi di denominazione: in Bulgaria per definire un nome proprio si scrive prima il nome della persona, poi il nome del padre e alla fine il nome, o il cognome, del nonno paterno utilizzando il suffisso -ov.
Siamo specializzati in traduzioni in bulgaro e dal bulgaro, in particolare:
Descrivici la tua esigenza, ti risponderemo immediatamente!
Tutti i nostri traduttori italiano bulgaro – bulgaro italiano sono professionisti madrelingua, selezionati in base alla loro formazione, esperienza e competenze specifiche.
Quando ci viene affidata una traduzione, ci rivolgiamo al professionista specializzato in quel determinato settore per tradurre nel rispetto di stile, terminologia e area di interesse avvalendoci inoltre delle ultime tecnologie per la traduzione e nel rispetto degli standard linguistici.
Studio Ati si occupa di interpretariato bulgaro-italiano e italiano-bulgaro grazie a un team di professionisti specializzati, con competenze verticali sui temi e formazione specifica a seconda della tipologia di interpretariato richiesta: liaison, corsi di formazione, consecutivo, simultaneo e chuchotage.
Il nostro servizio di interpretariato si avvale di interpreti madrelingua che seguono progetti in tutta Italia e Europa: professionisti con esperienza per eventi pubblici, trattative private, meeting aziendali, incontri commerciali, procedure legali e notarili.