Traduzioni professionali dal lettone e in lettone

Offriamo servizi di traduzione in lettone , dall’italiano al lettone e dal lettone all’italiano, avvalendoci di traduttori professionisti madrelingua selezionati accuratamente in base alla tipologia di lavoro e traduzione richiesta.

 

I progetti che ci vengono affidati sono gestiti da un Project Manager con competenze organizzative e linguistiche con funzione di coordinamento dei professionisti coinvolti e di figura di riferimento per il cliente valutando con attenzione il significato del contenuto da veicolare e il destinatario del messaggio.

Il lettone: sonorità e accenti

Il lettone è una delle due lingue baltiche rimaste in vita insieme al lituano e infatti presentano diverse similitudini. Possiede sette casi e usa l’alfabeto latino, modificato in alcune lettere tramite segni diacritici per esprimere suoni specifici della lingua. Un piccolo Paese che conta 2 milioni di abitati e per il quale l’Italia rappresenta una delle destinazioni preferite, inserendosi nella ton ten delle mete più visitate dai lettoni.

RICHIEDI UN PREVENTIVO GRATUITO

    Per richieste specifiche e per caricare più file inviare una mail a info@atistudio.it

    INVIA keyboard_arrow_right

    Servizi di traduzione in lettone

    Siamo specializzati in traduzioni in lettone e dal lettone, ma anche in altre 100 combinazioni. I nostri servizi principali:

    Descrivici la tua esigenza, ti risponderemo immediatamente!

    Il traduttore italiano-lettone e lettone-italiano

    Tutti i nostri traduttori  italiano lettone – lettone italiano sono professionisti madrelingua, selezionati in base alla loro formazione, esperienza e competenze specifiche.

     

    Quando ci viene affidata una traduzione, ci rivolgiamo al professionista specializzato in quel determinato settore per tradurre nel rispetto di stile, terminologia e area di interesse avvalendoci inoltre delle ultime tecnologie per la traduzione e nel rispetto degli standard linguistici.

    L’interprete italiano-lettone e lettone-italiano

    Studio Ati si occupa di interpretariato lettone – italiano e italiano – lettone grazie a un team di professionisti specializzati, con competenze verticali sui temi e formazione specifica a seconda della tipologia di interpretariato richiesta: liaison, corsi di formazione, consecutivo, simultaneo e chuchotage.

     

    Il nostro servizio di interpretariato si avvale di interpreti madrelingua che seguono progetti in tutta Italia e Europa: professionisti con esperienza per eventi pubblici, trattative private, meeting aziendali, incontri commerciali, procedure legali e notarili.

    star

    Traduttori madrelingua

    star

    Esperienza

    star

    Competenza specifica

    star

    Rapidità

    star

    Tariffe competitive

    RICHIEDI PREVENTIVO arrow_forward CONTATTACI 045 594 812phone