Lettone

Servizi di traduzione in lettone

Offriamo servizi di traduzione in lettone , dall’italiano al lettone e dal lettone all’italiano, avvalendoci di traduttori professionisti madrelingua selezionati accuratamente in base alla tipologia di lavoro e traduzione richiesta.

I progetti che ci vengono affidati sono gestiti da un Project Manager con competenze organizzative e linguistiche con funzione di coordinamento dei professionisti coinvolti e di figura di riferimento per il cliente valutando con attenzione il significato del contenuto da veicolare e il destinatario del messaggio.

Il lettone: sonorità e accenti

Il lettone è una delle due lingue baltiche rimaste in vita insieme al lituano e infatti presentano diverse similitudini. Possiede sette casi e usa l’alfabeto latino, modificato in alcune lettere tramite segni diacritici per esprimere suoni specifici della lingua. Un piccolo Paese che conta 2 milioni di abitati e per il quale l’Italia rappresenta una delle destinazioni preferite, inserendosi nella ton ten delle mete più visitate dai lettoni.

Traduzioni in lettone per settori diversi

Siamo specializzati in traduzioni in lettone professionali, traduzioni per siti web e contenuti per il digitale, traduzioni giurate in settori diversi quali: traduzione certificati e documenti privati, traduzioni editoriali, traduzioni finanziarie, traduzioni legali e giuridiche, traduzioni commerciali e Marketing, traduzioni scientifiche e mediche, traduzioni tecniche.

Il traduttore italiano lettone – lettone italiano

Tutti i nostri traduttori  italiano lettone – lettone italiano sono professionisti madrelingua, selezionati in base alla loro formazione, esperienza e competenze specifiche. Quando ci viene affidata una traduzione, ci rivolgiamo al professionista specializzato in quel determinato settore per tradurre nel rispetto di stile, terminologia e area di interesse avvalendoci inoltre delle ultime tecnologie per la traduzione e nel rispetto degli standard linguistici.

Interpretariato lingua lettone

Studio Ati si occupa di interpretariato lettone – italiano e italiano – lettone grazie a un team di professionisti specializzati, con competenze verticali sui temi e formazione specifica a seconda della tipologia di interpretariato richiesta: liaison, corsi di formazione, consecutivo, simultaneo e chuchotage.

L’interprete italiano lettone – lettone italiano

Il nostro servizio di interpretariato si avvale di interpreti madrelingua che seguono progetti in tutta Italia e Europa: professionisti con esperienza per eventi pubblici, trattative private, meeting aziendali, incontri commerciali, procedure legali e notarili.

Scegli il servizio che fa per te e richiedi un preventivo