Offriamo servizi di traduzione in giapponese , dall’italiano al giapponese e dal giapponese all’italiano, avvalendoci di traduttori professionisti madrelingua selezionati accuratamente in base alla tipologia di lavoro e traduzione richiesta.
I progetti che ci vengono affidati sono gestiti da un Project Manager con competenze organizzative e linguistiche con funzione di coordinamento dei professionisti coinvolti e di figura di riferimento per il cliente valutando con attenzione il significato del contenuto da veicolare e il destinatario del messaggio.
Il Giappone rappresenta la terza economia mondiale dopo Stati Uniti e Cina, parliamo di uno dei maggiori produttori di tecnologia mobile al mondo e leader del settore automobilistico.
Grande importatore del made in Italy sei settori lusso e moda è un importante punto di riferimento per l’Italia nel settore turistico.
La lingua giapponese conta 127 milioni di locutori nel mondo: è infatti parlata in Giappone e in numerose aree di immigrazione giapponese. Lingua famosa per le voci onomatopeiche, il grande numero di prestiti linguistici dal cinese e dall’inglese americano e per essere scritta dall’alto verso il basso ordinando le righe da destra verso sinistra ed adattabile a una scrittura “all’occidentale”.
Nell’immaginario collettivo il giapponese è anche sinonimo del mondo editoriale dei manga, dei lungometraggi di Hayao Miyazaki, della letteratura contemporanea con Haruki Murakami, del fenomeno mondiale che fu Banana Yoshimoto. Una lingua che viene tradotta per Studio Ati da professionisti di grande cultura e sensibilità.
Siamo specializzati in traduzioni in giapponese e dal giapponese. Il nostro lavoro riguarda principalmente:
Descrivici la tua esigenza, ti risponderemo immediatamente!
Tutti i nostri traduttori italiano giapponese – giapponese italiano sono professionisti madrelingua, selezionati in base alla loro formazione, esperienza e competenze specifiche.
Quando ci viene affidata una traduzione, ci rivolgiamo al professionista specializzato in quel determinato settore per tradurre nel rispetto di stile, terminologia e area di interesse avvalendoci inoltre delle ultime tecnologie per la traduzione e nel rispetto degli standard linguistici.
Studio Ati si occupa di interpretariato giapponese-italiano e italiano-giapponese grazie a un team di professionisti specializzati, con competenze verticali sui temi e formazione specifica a seconda della tipologia di interpretariato richiesta: liaison, corsi di formazione, consecutivo, simultaneo e chuchotage.
Il nostro servizio di interpretariato si avvale di interpreti madrelingua che seguono progetti in tutta Italia e Europa: professionisti con esperienza per eventi pubblici, trattative private, meeting aziendali, incontri commerciali, procedure legali e notarili.