Editorial translation requires specific skills and professional translators who are able to correctly convey the original meaning of any given editorial content.
Studio Ati provides translation services for non-literary texts, non-fiction work and historical, artistic and landscape descriptions for the tourism industry commissioned by municipal, regional and local authorities as well as mountain and territorial communities. We also work on video and theatre scripts, working with expert translators in this field.
If a creative translation is required, we can provide localisation services to ensure that the text can be perfectly understood in the target language while respecting its style and intention.
This post is also available in: Italiano