Dal 1979 effettuiamo traduzioni legali e giuridiche per Aziende, Studi Commercialisti, Studi Legali, Società di audit, Studi di Revisione Contabile, Studi Notarili, Società di consulenza.
Ad oggi in Studio Ati abbiamo tradotto più di 50.000 cartelle tra contratti, atti giudiziari e notarili, procure, statuti societari, pareri legali, visure camerali, sentenze, arbitrati e memorie difensive.
In particolare siamo specializzati nella traduzione di:
Descrivici la tua esigenza, ti risponderemo immediatamente!
Il nostro servizio di traduzioni legali e giuridiche è attivo in oltre 100 combinazioni linguistiche (tedesco, francese, spagnolo, russo, rumeno e moto altro).
Richiedi un preventivo online descrivendoci le tue esigenze, ti risponderemo entro 12 ore. Contattaci subito!
I costi sono indicativi e variano in funzione di alcuni parametri. È possibile richiedere un preventivo gratuito per una traduzione legale-giuridica in brevissimo tempo compilando il modulo presente in questa pagina.
Possiamo elaborare circa 1500/2000 parole al giorno in tempi standard e 3000/4000 parole al giorno in caso di urgenza.
Collaboriamo con numerosi studi legali e notarili e curiamo le necessità linguistiche dei dipartimenti legali e di amministrazione di molte grandi aziende.
Descrivici la tua esigenza, ti risponderemo immediatamente!
Grazie alla decennale esperienza nelle traduzioni legali e giuridiche, abbiamo creato database terminologici specifici per diverse combinazioni linguistiche, adeguandoci agli standard in materia legale forniti da istituzioni quali l’Unione Europea o le Corti penali Internazionali.
I progetti di traduzione in materia legale e giuridica che realizziamo sono di diversa natura, effettuiamo traduzioni di:
Le traduzioni legali e giuridiche spesso necessitano di essere asseverate (traduzione giurata) e legalizzate/apostillate: servizi che forniamo ai nostri clienti per garantire una traduzione completa e pronta per essere consegnata all’ente di riferimento.