Traduttori e interpreti professionisti

Tutti i traduttori che collaborano con lo Studio ATI sono professionisti madrelingua che vengono selezionati secondo un rigoroso controllo che considera la formazione, l’esperienza e la competenza specifica:

Come scegliamo i nostri traduttori e interpreti professionisti:

gestionedelprogetto-001

  1. Lo studio ATI seleziona solo i traduttori che abbiano una formazione linguistica specifica e che abbiano almeno 5 anni di esperienza nel campo.
  2. Ogni nuovo traduttore è sottoposto ad una traduzione di prova volta a valutarne la correttezza grammaticale, la scelta della terminologia e lo stile linguistico.
  3. Se il traduttore supera la selezione per i primi 5 progetti il suo lavoro verrà accuratamente monitorato in modo da garantire la qualità della traduzione ed il rispetto dei termini di consegna.